Simultandolmetschen


  • das Gesagte wird zeitgleich in die Zielsprache übertragen
  • der Vorteil liegt in der Zeitersparnis
  • gearbeitet wird in schallisolierten Kabinen oder mit einer „Flüsteranlage“
  • das simultane Dolmetschen erfordert höchste Konzentration
  • darum arbeiten wir mindestens zu zweit und wechseln uns alle 20-30 Minuten ab – nur so lässt sich Qualität sichern
  • eignet sich für Tagungen, Podiumsdiskussionen und Kongresse, …

Sie fragen sich, welche Verdolmetschung für Ihre Veranstaltung nötig ist?
Sie brauchen ein oder mehrere Teams und die Technik gleich dazu?

Dann kontaktieren Sie mich. Gern berate ich Sie kostenlos und finde individuelle Lösungen.